樊重树木文言文翻译及注释百度百科,樊重树木文言文翻译及单个解释

  樊重树木文言文翻译及注释百度百科,樊重树木文言文翻译及单个解释是《樊重树木》是一篇古文,选自《齐民要术》序的。  关于樊重树木文言文翻译及注释百度百科,樊重树木文言文翻译及单个解释以及樊重树木文言文翻译及注释百度百科,樊重树木文言文翻译及注释及解释,樊重树木文言文翻译及单个解释,樊重树木文言…

  樊重树木文言文翻译及注释百度百科,樊重树木文言文翻译及单个解释是《樊重树木》是一篇古文,选自《齐民要术》序的。

  关于樊重树木文言文翻译及注释百度百科,樊重树木文言文翻译及单个解释以及樊重树木文言文翻译及注释百度百科,樊重树木文言文翻译及注释及解释,樊重树木文言文翻译及单个解释,樊重树木文言文阅读答案,樊重树木原文和注释等问题,小编将为你整理以下知识:

樊重树木文言文翻译及注释百度百科,樊重树木文言文翻译及单个解释

  《樊重树木》是一篇古文,选自《齐民要术》序。

  形容任何事情都有一个积累的过程。

  樊重想要做器物,他先种梓树与漆树,当时人们嘲笑他,可他不理睬他们,最终事成。

《樊重树木》原文及翻译

  樊重,字君云。

  世善农稼,好货殖。

  重性温厚,有法度,三世共财,子孙朝夕礼敬,常若公家。

  其营经产业,物无所弃;

  课役童隶,各得其宜。

  故能上下戮力,财利岁倍,乃至开广田土三百余顷。

  其所起庐舍,皆重堂高阁,陂渠灌注。

  又池鱼牧畜,有求必给。

  尝欲作器物,先种梓漆,时人嗤之。

  然积以岁月,皆得其用。

  向之笑者,咸求假焉。

  赀至巨万,而赈赡宗族,恩加乡闾。

  外孙何氏,兄弟争财,重耻之,以田二顷解其忿讼。

  县中称美,推为三老。

  年八十余终,其素所假贷人间数百万,遗令焚削文契。

  债家闻者皆惭,争往偿之。

  诸子从敕,竟不肯受。

  翻译:

  樊重,字君云。

  他家世世代代都很擅长耕种庄稼,并且喜欢做生意。

  樊重性情温和厚道,做事情很讲究法度。

  他们家三代没有分家,财物共有,但子孙都相互礼敬,家里常常像官府一样讲究礼仪。

  樊重经营家里的产业,非常得法,一点损失浪费都没有;

  他使用仆人、佣工,能够人尽其用。

  所以家里能够上下同心戮力,财产和利润每年都成倍增长。

  以至于后来拥有田地三百余顷。

  樊重家所建造的房舍都是层楼高阁,四周有陂渠灌注。

  樊重家还养鱼、养牲畜,乡里有穷困紧急的人向他家求助,樊重一般都满足他们。

  樊重曾经想制作器物,他就先种植梓材和漆树。

  当时的人们都对他的做法嗤之以鼻。

  但是在几年之后,梓树和漆树都派上了用场。

  过去那些耻笑他的人,现在返过来都向他借这些东西。

  樊重的钱财积累至成千上万,他便经常周济本家同族,施惠于乡里。

  樊重的外孙何氏,兄弟之间为一些财产而争斗,樊重为他们的行为感到羞耻,索性送给他们两顷田地,来解决他们兄弟之间相互愤恨,相互诉讼。

  本县的人都称道樊重的行为和品德,将他推为三老。

  樊重在八十多岁的时候去世,他平素所借给别人的钱财多达数百万,他在遗嘱中安顿子女们将那些有关借贷的文书契约全部烧掉。

  向他借贷的那些人听说后都感到很惭愧,争先恐后地前去偿还。

  樊重的孩子们都谨遵父亲的遗嘱,一概不接受。

注释

  (1) 樊(fán)重:人名。

  (2) 尝:曾经。

  (3) 嗤:讥笑,嘲笑。

  (4) 皆得其用:都能让它们派上用处。

  用:用处。

  (5) 向:从前。

  (6) 咸:全,都。

  (7) 已:停止。

  (8) 谚:谚语。

  (9) 此之谓也:说的就是这个道理。

  (10) 假:借。

  (11)然:但是。

  (12)梓(zǐ) 漆:梓树和漆树。

  (13)作:制作。

  (14)积:积累。

  (15)欲:想要。

  (16)樟(zhāng)漆:樟树和漆树【都是做家具的必需品。

  】

  (17)器:器物;

  家具。

  (18)树:种植。

  (19)计:打算。

启示

  学习也是一个积累的过程,文言词语、英语单词、数理化公式等,都要一个一个积累,日子久了,便会融会贯通,水到渠成。

  没有一步登天的事,俗话说一口吃不成一个胖子。

  成大事者必从点滴做起,日积月累定能成功。

樊重种树文言文翻译及注释

     《樊重种树》翻译:樊重想做家具,先种梓树和漆树。

  当时的人嘲笑他,说:“你老了,等到以后(这些树)能做家具时,怎么还来得及呢?”樊重不回答(他们)。

  春天来了秋天又走了,这样过了许多年,梓树和漆树都有了它们的用处。

  之前笑他的人们,都来请求借他的木材。

  这样的种植是不可以停止的。

  谚语说:“一年的计划,没有比种庄稼更好的了;十年的计划,没有比种树更好的了。

  ”这说的就是这个道理啊。

     注释

     欲:想要。

  作:制作。

  器:器具,家具。

  梓漆:梓,梓树,木质坚硬。

  漆,漆树。

  之:指代樊重。

  嗤:嘲笑,讥笑。

  向:之前。

  咸:都,全。

  已:停止。

  假:借。

  计:计谋,策略。

  莫:没有。

  如:比。

  莫如:没有比…………更好;没有赶得上。

  树:种。

  木:木材。

  此之谓:说的就是这做梁个道理。

  然:表转折,然而。

  何及:怎么来得及。

  谚:谚语。

  俟:等到。

     原文

     樊重欲作器,先种梓漆。

  时人嗤之,曰:“尔老矣,俟日后作器,何及?”樊重不答。

  春来秋去,积以岁月,梓漆皆得其用。

  向之笑者,咸来求假。

  此种植之不可已也。

  谚曰:“一年之计,莫如树谷;十年之计,莫如树木。

  ”此之谓也乱胡绝。

     启发

     学习也是一个积累的过程,文言词语、英语单词、数理化公式等,都要一个一个积累,日子久了,便会融会贯通,水到渠成。

  没有一步登天的事,俗话说一口吃不成一个胖子。

  成大事者必从点滴做起,日积月累定能成功。

  哗姿

版权声明:本文内容由网友提供,该文观点仅代表作者本人。本站(http://www.zengtui.com/)仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 3933150@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至907991599@qq.com 举报,一经查实,本站立即删除。本文作者:小斋,如若转载,请注明出处:https://zhubao.liekang.com/188391.html
(0)
小斋的头像小斋
上一篇 2023年11月26日
下一篇 2023年11月26日

相关推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注